Contraer matrimonio en inglés:
Cuando una pareja lleva un cierto recorrido y deciden afianzar su relación ese acto es comúnmente llamado matrimonio. “marriage” La decisión de casarse “to get married” es siempre un motivo de celebración por todas las culturas habidas y por haber. Si estás pensando en pedir matrimonio a tu pareja anglófona, o simplemente por interés productivo, te presentamos vocabulario de arranque:
Bride – Novia
- The woman who gets married is called a “bride.” The bride often wears a wedding gown or a wedding dress.
- A la mujer que se casa se la llama novia. La novia a menudo lleva un vestido de novia.
Groom – Novio
- The man who gets married is called a “groom.” The groom often wears a tuxedo or a suit.
- Al hombre que se casa se la llama novio. El novio a menudo lleva un esmoquin o traje.
Married – Casado/s
- When people fall in love and stay in love, they eventually decide that it’s a good idea to get married.
- Cuando la gente se enamora, en algún momento deciden que es una buena idea casarse
Maid of honor – Dama de honor
- The maid of honor is a woman selected by the bride to assist in the wedding ceremony and help the bride.
- La dama se honor es una mujer escogida por la novia que ayuda a la novia durante la boda.
Best man – Padrino
- The best man is a man selected by the groom to assist in the wedding ceremony and help the groom.
- El padrino es un hombre escogido por el novio que ayuda al novio durante la ceremonia.
Bridesmaids – Damas de honor
- The women who stand up in support of the bride are the bridesmaids.
- Las mujeres que van de parte de la novia son sus damas de honor.
- Bridesmaids wear matching dresses, but their dresses look different from the wedding gown worn by the bride. The bride wears white while the bridesmaids wear something other than white.
- Las damas de honor llevan vestidos a juego, pero sus vestidos son diferentes del de la novia. La novia lleva blanco mientras que el resto lleva cualquier otro color.
Groomsmen – Padrinos de boda
- The men who stand up at a wedding in support of the groom are the groomsmen.
- Los hombres que van de parte del novio son sus padrinos de boda.
Tuxedo – Esmoquin
- The groom, the best man, and the other men standing up at the wedding (the groomsmen) wear a tuxedo.
- El novio, el padrino y el resto de los hombres en la boda llevan un esmoquin.
Church – Iglesia
- Many people get married inside a church. It’s also very common to get married outside of a church, in a public building or outside in the fresh air.
- Mucha gente se casa en una iglesia. También es muy común casarse fuera de la iglesia en un edificio público o al aire libre.
To have cold feet – Entrar en pánico, dudar (expresión)
- Before the wedding ceremony begins, sometimes the bride or the groom begins to have second thoughts about getting married. In this case, we say the person has “cold feet.”
- Antes de la boda, a veces la novia o el novio empieza a tener dudas sobre si debería casarse. En estos casos se dice que la persona tiene “cold feet” – literalmente los pies fríos, en referencia a la paralización que les entra.
Newlywed(s) – recién casados
- People who have just married are referred to as “newlyweds.”
- La gente que se acaba de casar son “recién casados”
Después de la boda – After the wedding
Es bien sabido que después de toda boda es incluso de mal augurio no celebrarla como mandan los cánones. Hay muchos objetos y vivencias que van relacionadas con el mundo de las bodas. Intentamos recopilar un poco de vocabulario cubriendo los principales conceptos, aunque siempre hay que tener en cuenta que en tú boda debes de tener algo especial que no iguale a ninguna otra.
Wedding cake- Tarta de boda
- A wedding cake is served during the reception.
- La tarta de boda se sirve durante el banquete.
Wedding bouquet – Ramo de novia
- It’s a tradition for the the bride to throw a bouquet over her shoulder towards unmarried women. Whoever catches the bouquet it’s said to be the next woman to get married.
- Es tradición que la novia tire el ramo por encima del hombro, sin mirar, hacia las mujeres solteras. Se dice que aquella que atrapa el ramo será la próxima en casarse.
Just married- Recién casados
- When the groom and the bride leave the wedding ceremony, they drive off together as a “just married” couple.
- Cuando el novio y la novia dejan la ceremonia de la boda, se van juntos como pareja “recién casada”.
Vocabulario relacionado con la boda:
Cada boda, por pequeña y privada que sea, siempre conlleva una cantidad inigualable de emociones juntas por lo que no estaría de más echar un vistazo a un poco de vocabulario para poder expresar lo que sientes a rienda suelta.
ability – capacidad
acceptance – aceptación
achievement – logro
admiration – admiración
adoration – adoración
adore – adorar
affection – afecto
affectionate – cariñoso
affinity – afinidad
agreement – acuerdo
aisle – pasillo
alliance – Alianza
altar – altar
amusing – divertido
anniversary – aniversario
announcement – anuncio
appreciation – apreciación
ardor – ardor
artistic – artístico
attachment – apego
attendance – asistencia
attendant – asistente
attentive – atento
attraction – atracción
awe – temor
bachelor – soltero
banns – amonestaciones
beloved – amado
best man – padrino
Bible – Biblia
bill – cuenta
blessing – bendición
bond – vínculo
bonus – prima
bouquet – ramo
boutonniere – flor en el ojal
bow – lazobow tie – pajarita
bride – novia
budget – presupuesto
capable – capaz
caregiver – Cuidador
caring – cuidando
celebration – celebración
ceremony – ceremonia
chapel – capilla
character – carácter, personalidad
charmer – encantador
cherish – apreciar
church – Iglesia
civil – civil
clergy – clero
clever – inteligente
commitment – compromiso
common-law – ley común
companion – compañero
companionship – compañerismo
compassion – compasión
compassionate – compasivo
congratulations – felicitaciones
consent – consentimiento
cordial – cordial
corsage – ramillete, corpiño
couple – Pareja
courtship – noviazgo, cortejo
cozy – acogedor
customary – tradición
dating – salir, citas
dazzle – deslumbrar
dear – querido
decision – decisión
declaration – declaración
dedication – Dedicación
delightful – encantador
dependable – confiable
devoted – devoto
devotion – devoción
dine – cenar
doer – hacedor
dowry – dote
drive – motivo, impulso
emotion – emoción
emulate – emular
endear – hacerse querer por
endearment – cariño
endogamy – endogamia
engagement – compromiso
espouse – esposo/a
expectation – expectativa
experience – experiencia
family – familia
fascinate – fascinar
favor – favor
favorite – favorito
fellowship – compañerismo
fiance – prometido
fiancee – prometida
flower – flor
forever – para siempre
friend – amigo
friendship – amistad
gala – gala
gathering – reunión
gentle – amable
genuine – auténtico
get hitched with – engancharse a
get married – casarse
getaway – Alejarse
gift – regalo
giving – donación
grin – sonrisa, mueca
groom – novio
happiness – felicidad
heart – corazón
helper – ayudante
hideaway – escondite
hobby – Hobby
honest – honesto
honey – apelativo cariñoso, cariño
honeymoon – Luna de miel
honor – honor
hope – esperanza
hug – abrazo
humor – humor
husband – marido
idiosyncrasy – idiosincrasia
idolize – idolatrar
inclination – inclinación
institution – institución
integrity – integridad
intelligence – inteligencia
invitation – invitación
jocular – jocoso
join – unirse
joking – bromear
joy – alegría
joyful – alegre
karma – karma
kindness – amabilidad
kiss – Beso
lace – encaje, cordón
laughter – risa
legacy – legado
legality – legalidad
lesson – lección
license – licencia
limousine – limusina
logical – lógico
long-term – a largo plazo
love – amor
loyalty – lealtad
maid of honor – dama de honor
march – marcha
marriage – matrimonio
marry – casar
mate – compañero
matrimony – matrimonio
memory – memoria
monogamy – monogamia
mostly – principalmente
music – música
necessary – necesario
nerves – Nervios
notion – noción
objectivity – objetividad
obligation – obligación
observe – observar
official – oficial
open – abierto
overt – evidente, claro
partner – compañero
passionate – apasionado
paternal – paternal
permanent – permanente
photograph – fotografía
physical – físico
precious – precioso
present – presente
prize – premio
protection – protección
queasy – mareado
query – consulta
quick – rápido
quirk – capricho
reading – lectura
reasonable – razonable
reasoning – razonamiento
reception – recepción, banquete
recognition – reconocimiento
regard – considerar
relationship – relación
relative – pariente
religious – religioso
remembrance – recuerdo
reminiscent – recordativo
respect – el respeto
responsibility – responsabilidad
responsible – responsable
revere – reverenciar
rice – arroz
ring – anillo
rite – rito
role model – modelo a seguir
romantic – romántico
sacrament – sacramentosafety – la seguridad
security – seguridad
service – Servicio
sharing – Compartir
show – espectáculo
shower – ducha
sober – sobrio
soiree – velada
solemn – solemne
special – especial
spinster – solterona
sport – deporte
sweet – dulce
sweetheart – cariño
symbolize – simbolizar
sympathetic – simpático
teach – enseñar
tender – tierno
tenderness – sensibilidad, ternura
tie – Corbata
together – juntos
token – obsequio, simbólico
traditional – tradicional
travel – viajar
truelove – amor verdaderotuxedo – smoking
understanding – comprensión
union – Unión
unique – único
unite – unirunusual – raro
utmost – máximo, sumo, mayor
variety – variedad
veil – velo
venue – lugar de encuentro
vision – visión
vow – voto
warmth – calor
wedding band – alianza de boda
white – blanco
wife – esposa
willingness – voluntad, satisfacción
wisdom – sabiduría
wise – sabio
witness – testigo
wonderful – maravilloso
worker – obrero
worship – rendir culto
yearning – anhelo
youthful – juvenil
zeal – celo, afán, entusiasmo
zestful – activo, animado, entusiasta
Cheers for the newlyweds!
Ojo puedes aprender más inglés de forma presencial en nuestra academia de inglés en Granada 😉
Fuentes:
https://wallstreet-peru.com/